A menudo irreverente, nunca irrelevante, Perdidos en la Traducción presenta la visión única del Editor en Jefe de iGF, André Dubronski, sobre las fabulosas glorias, y los eventuales contratiempos, del iGaming y la industria del juego en general. Divertido, satírico, a veces contraintuitivo; ningún objetivo, grande o pequeño, está a salvo del ingenio sin censura y la sagacidad de André, pulidos por décadas de roce periodístico con los Poderosos y los Humildes de nuestro único mundo del juego. ¡Sigue leyendo!

Más leídos por suscriptores

Featured stories

Un Cuento De Dos Archipiélagos: Filipinas Saluda Al iGaming Pero Indonesia Dice No

Es la historia de dos archipiélagos. El rumbo del iGaming de los...

La BetMGM Slap que hará temblar el mundo del iGaming

Con la megalítica MGM Resorts International de Estados Unidos abandonando a Entain...

Es un mundo completamente nuevo de iGaming para Walt Disney.

Para algunos se ha comparado con un "Matrimonio a la moda", para...

Serie Perdidos en la Traducción Search & Filter

  • Reset